Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 1 Iyar 5784 - 9 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die. And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb? And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees that I may also have children by her. And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her. And Bilhah conceived, and bare Jacob a son. And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan. And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali. When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife. And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son. And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad. And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son. And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher. And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes. And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes. And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night. And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son. And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son. And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun. And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb. And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach: And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son. And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country. Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee. And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake. And he said, Appoint me thy wages, and I will give it. And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me. For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also? And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock: I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire. So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me. And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons. And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks. And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods. And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink. And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted. And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle. And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods. But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's. And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

Torah, Genèse, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Genèse, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Genèse, 2:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 3:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 4:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 5:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 6:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 7:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 8:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 9:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 10:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 11:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 12:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 13:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 14:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 15:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 16:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 17:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 18:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 19:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 20:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 21:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 22:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 23:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 24:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 25:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 26:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 27:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 28:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 29:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 30:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 31:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 32:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 33:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 34:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 35:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 36:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 37:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 38:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 39:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 40:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 41:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 42:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 43:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 44:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 45:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 46:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 47:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 48:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 49:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 50:1 (Anglais - King James Bible)